قصة بياض الثلج بالفرنسية ( مترجمة ) - تعلم اللغة الفرنسية للمبتدئين
استمتع بتعلم اللغة الفرنسية من خلال قصة بياض الثلج الكلاسيكية! و، نقدم لك القصة باللغة الفرنسية مع الترجمة إلى العربية، لتساعدك على تحسين مهارات الاستماع والمفردات والنطق. مناسب جدًا للمبتدئين في تعلم الفرنسية، حيث يجمع بين الترفيه والتعليم
بطريقة بسيطة وسلسة.
Blanche-Neige - بياض الثلج
Chapitre 1 : La naissance de Blanche-Neige
الفصل الأول: ولادة بياض الثلج
Il était une fois, dans un royaume lointain, une reine qui cousait près d’une fenêtre. En regardant la neige tomber, elle se piqua le doigt avec une aiguille. Trois gouttes de sang tombèrent sur la neige blanche. Elle dit : « J’aimerais avoir une fille à la peau blanche comme la neige, aux lèvres rouges comme le sang, et aux cheveux noirs comme l’ébène. »
ذات مرة، في مملكة بعيدة، كانت هناك ملكة تخيط بجانب النافذة. وبينما كانت تنظر إلى الثلج المتساقط، وخزت إصبعها بإبرة. وسقطت ثلاث قطرات من الدم على الثلج الأبيض. فقالت: "أتمنى أن أنجب فتاة بيضاء البشرة كالثلج، حمراء الشفاه كالدم، وشعرها أسود كخشب الأبنوس."
Peu de temps après, elle donna naissance à une belle petite fille. On l’appela Blanche-Neige. Malheureusement, la reine mourut peu après la naissance de sa fille.
وبعد وقت قصير، أنجبت فتاة جميلة أسمتها بياض الثلج. وللأسف، توفيت الملكة بعد ولادة ابنتها بقليل.
Chapitre 2 : La marâtre jalouse
الفصل الثاني: زوجة الأب الغيورة
Le roi se remaria avec une femme très belle, mais fière et méchante. Elle possédait un miroir magique auquel elle demandait souvent : « Miroir, mon beau miroir, qui est la plus belle du royaume ? » Et le miroir répondait : « C’est vous, ma reine. »
تزوج الملك امرأة جميلة جدًا، لكنها مغرورة وشريرة. وكانت تملك مرآة سحرية تسألها دائمًا: "مرآتي، مرآتي الجميلة، من الأجمل في المملكة؟" فتجيب المرآة: "أنتِ الأجمل، سيدتي الملكة."
Mais un jour, le miroir répondit : « Ma reine, vous êtes très belle, mais Blanche-Neige est encore plus belle. » La reine devint furieuse et jalouse.
لكن في أحد الأيام، أجابت المرآة: "سيدتي، أنتِ جميلة جدًا، ولكن بياض الثلج أجمل منك." فغضبت الملكة واشتعلت الغيرة في قلبها.
Chapitre 3 : L’ordre cruel
الفصل الثالث: الأمر القاسي
La reine ordonna à un chasseur d’emmener Blanche-Neige dans la forêt et de la tuer. Mais le chasseur eut pitié de la jeune fille. Il la laissa partir et lui dit de fuir le plus loin possible.
أمرت الملكة صيادًا بأخذ بياض الثلج إلى الغابة وقتلها. لكن الصياد أشفق على الفتاة الصغيرة. فتركها تذهب وقال لها أن تهرب بعيدًا قدر الإمكان.
Chapitre 4 : La maison des sept nains
الفصل الرابع: بيت الأقزام السبعة
Blanche-Neige marcha longtemps dans la forêt. Elle trouva une petite maison et y entra. Tout était petit à l’intérieur : les chaises, les lits, les assiettes. Elle était fatiguée et s’endormit sur un des petits lits.
سارت بياض الثلج طويلًا في الغابة، حتى وجدت بيتًا صغيرًا ودخلته. كل شيء في الداخل كان صغيرًا: الكراسي، والأسِرّة، والأطباق. كانت متعبة فنامت على أحد الأسرّة الصغيرة.
Quand les sept nains rentrèrent chez eux, ils furent surpris de la trouver. Mais elle leur expliqua son histoire, et les nains acceptèrent qu’elle reste vivre avec eux.
وعندما عاد الأقزام السبعة إلى بيتهم، تفاجؤوا بوجودها. ولكنها شرحت لهم قصتها، فسمحوا لها بالبقاء معهم.
Chapitre 5 : Les ruses de la reine
الفصل الخامس: مكائد الملكة
La reine demanda encore à son miroir : « Qui est la plus belle ? » Le miroir répondit encore : « Blanche-Neige, qui vit chez les nains. » La reine devint folle de rage. Elle décida de se déguiser et de tuer Blanche-Neige elle-même.
سألت الملكة مرآتها مرة أخرى: "من الأجمل؟" فأجابت المرآة: "بياض الثلج، التي تعيش مع الأقزام." فغضبت الملكة بشدة وقررت التنكر وقتل بياض الثلج بنفسها.
Elle essaya plusieurs fois : d’abord avec un corset serré, ensuite avec un peigne empoisonné, et enfin avec une pomme empoisonnée. Chaque fois, les nains sauvaient Blanche-Neige. Mais la dernière fois, la pomme empoisonnée la fit tomber dans un profond sommeil.
حاولت عدة مرات: أولًا بواسطة مشد ضيق، ثم بمشط مسموم، وأخيرًا بتفاحة مسمومة. وفي كل مرة، كان الأقزام ينقذونها. لكن في المرة الأخيرة، جعلتها التفاحة تسقط في نوم عميق.
Chapitre 6 : Le prince
الفصل السادس: الأمير
Un jour, un prince passa par là et vit Blanche-Neige endormie dans un cercueil de verre. Il tomba amoureux d’elle. En l’embrassant, le morceau de pomme empoisonnée sortit de sa gorge et elle se réveilla.
في يوم من الأيام، مرّ أمير من هناك ورأى بياض الثلج نائمة داخل تابوت زجاجي. فأحبها من النظرة الأولى. وعندما قبلها، خرجت قطعة التفاح من حلقها واستيقظت.
Chapitre 7 : Le bonheur
الفصل السابع: السعادة
Le prince demanda Blanche-Neige en mariage. Elle accepta avec joie. Ils organisèrent un grand mariage auquel furent invités les sept nains.
طلب الأمير يد بياض الثلج للزواج. فوافقت بسعادة. وأقاموا حفل زفاف كبير، دعا فيه الأمير الأقزام السبعة.
Quant à la méchante reine, elle fut punie pour ses crimes et ne fit plus jamais de mal à personne.
أما الملكة الشريرة، فقد عوقبت على أفعالها الشريرة، ولم تؤذِ أحدًا بعد ذلك.
Et ils vécurent heureux pour toujours.
وعاشوا جميعًا في سعادة دائمة.